Foire aux questions

Foire aux questions

Cette page toutes spécialités est mise à jour en fonction des questions posées. Les consignes des académies du quart Grand Est sont en ligne à l'adresse :

http://www.ac-grenoble.fr/disciplines/interlangues/articles.php?lng=fr&pg=353

BTS relevant du secteur tertiaire (AGPP / CCF)

 Il y a 1 épreuve de langue décomposée en 2 sous-épreuves, l’une (écrite et orale) en ponctuel, l’autre en CCF (Compréhension  Orale). Le candidat en s’inscrivant ne peut choisir qu’une et une seule langue pour l’épreuve dans sa globalité (et non une pour chaque sous-épreuve). Dans la mesure où une sous-épreuve est en CCF, cette langue est nécessairement une langue enseignée dans l’établissement (le candidat ne peut recourir au CNED). Précisions du service de réglementation des STS au MEN.

Existe-t-il une grille de notation ?

Des grilles d’évaluation figurent dans la circulaire d’organisation du 17 décembre; elles sont accessibles sur le site du CRCOM (Centre Ressources Communication) http://www.crcom.ac-versailles.fr/, ainsi que sur le site interlangues de Grenoble.

Compréhension orale CCF

Les professeurs vont-ils recevoir des documents nationaux ou est-il à nous de trouver des documents authentiques de 3 minutes maximum (ce qui me semble très long) ?

Le principe du CCF est le pilotage local des épreuves, une banque académique est constituée à Grenoble afin de mutualiser les supports et élargir le choix.

Faut-il privilégier la vidéo, qui facilite la compréhension, pour éviter que certains candidats de certains établissements soient favorisés par rapport aux autres ?
Le référentiel autorise les deux types de supports

Doit-on vraiment se limiter à deux écoutes ?

Bien sûr, « espacées de 2 minutes d'un ou de deux documents audio ou vidéo », précise le texte du référentiel.

Cela semble très insuffisant pour des élèves qui ne sont pas spécialistes. J'entraine mes élèves depuis plus d'un an, et pour le moment, ils ne sont capables que de donner quelques informations rudimentaires...

La proposition de FICHE D’AIDE à L’EVALUATION  DE LA COMPREHENSION DE L’ORAL envisage cette question, la répartition des paliers de compétences en compréhension est calibrée par rapport aux paliers du CECR.

Le choix de la restitution(par écrit ou à l'oral) est-il libre pour chaque lycée ?

Le référentiel précise "Deux écoutes espacées de 2 minutes d'un ou de deux documents audio ou vidéo dont le candidat rendra compte par écrit ou oralement en langue étrangère." donc le choix est réel. Les candidats ne sont pas astreints à l’écrit plutôt qu’à l’oral pour cette partie de l’épreuve, pourvu que les conditions soient équitables.

La restitution écrite serait plus facile à mettre en œuvre/plus fiable ?

Plus facile techniquement peut-être, mais la restitution orale peut aussi être fixée, enregistrée.

En combien de mots le compte rendu des élèves doit-il tenir ?
Aucun nombre de mots n’est mentionné dans le référentiel, un compte-rendu oral est également possible.

 Epreuve ponctuelle pour les établissements non habilités à délivrer le CCF

En 2e langue facultative qui n'est pas en CCF et pour les candidats qui ne passent pas la LVA en CCF, est-ce vous qui fournissez les sujets ou est-ce aux académies de faire le nécessaire pour leurs candidats?

Pour les candidats des centres non habilités ou  les candidats  individuels qui passeront la CO en ponctuel, est ce que vous fournissez des sujets aux autres académies ?

L’académie de Grenoble fournit des supports pour ces épreuves.

 Production orale en continu et de l’interaction

La production  orale est en continu et interaction sur le 'rapport de stage en entreprise avec fiche descriptive distribuée à l'examinateur avant l'épreuve' ; devons nous dire aux  professeurs de rassembler ces fiches et de les envoyer aux centres d'examens?
La fiche descriptive pour la situation de communication à l'oral doit-elle être rédigée en français, ou en anglais ? A qui, et à quel moment cette fiche devra-t-elle être retournée ? Qu'en est-il de cette fiche descriptive ? Qui la rédige ? Les étudiants, en même temps que leur rapport de stage ?

Oui, ce sont les étudiants qui la rédigent ; en tout état de cause avant l’examen.

Sous quelle forme est-elle rédigée ? Elle n'existe pas... Nous n'avons pas de modèle.

Il n’est pas impératif d’avoir un formulaire; le candidat informe son examinateur sur les quelques points évoqués ; la rédaction n’est pas absolument nécessaire ; quelques points clairs et pertinents ; ce n’est pas la fiche qui est évaluée. 

 

Un modèle de fiche descriptive pour la sous-épreuve U21 (production orale en continu et de l'interaction - phase C) sera-t-il préconisé?

L’épreuve E4 dans les sous épreuves U41 Gestion des relations avec les clients et les fournisseurs  et U42 Communication interne et externe (pp 196-204) donne un aperçu de situations professionnelles de communication.

Il est écrit dans le référentiel "...présentée oralement avant l'interrogation". Par qui ? Par l'étudiant ? A l'étudiant ? Cette présentation fait-elle partie du temps total de l’épreuve, ou bien précède-t-elle l’épreuve proprement dite ?

Par l’étudiant, logiquement, et simplement, pour s’assurer que les points présentés sont clairs pour l’examinateur.

Comment et où seront convoqués les candidats par alternance ou ceux des établissements non-habilités CCF ?

Ils seront convoqués et interrogés dans un centre habilité au CCF

Un rappel CCF sera-t-il envoyé aux établissements ?

Un rappel a été envoyé à tous les établissements concernés (Grenoble) avec la lettre de cadrage

BTS AGTL

Quels types de supports seront utilisés ?

Un dossier composite incluant vidéo, photos et texte. Les centres d’examen recevront des consignes concernant le matériel et les conditions nécessaires.

CGO

Quels supports seront utilisés pour les épreuves de langue orale anglais en BTS CGO  Articles, fichiers audio, vidéo, pub, autres ? Dans quelle proportion?

Documents audio (environ 2 minutes) en relation avec le domaine professionnel (ex. conversation téléphonique à caractère professionnel).

Textes en relation avec le domaine professionnel, en langue vivante étrangère, afférents aux domaines techniques et commerciaux : articles de presse, notices techniques, documentation professionnelle, courrier, etc., d’environ 250 mots.

CI

 Etant donné les consignes pour le passage de l'épreuve orale d'anglais en BTS CI (2 écoutes espacées de 2 minutes, 20 minutes de préparation) et du fait qu'un certain nombre de sujets seront des vidéos, serons nous en mesure d'assurer une organisation de l'épreuve conforme aux instructions?

La banque de documents enregistrés (audio et vidéo) mise à disposition des examinateurs comporte un fichier de présentation des documents. L'utilisation de la banque de supports doit se faire en concertation avec les autres professeurs examinateurs du centre d’examen, avec qui il convient de choisir les documents utilisés sur des créneaux horaires communs. Les interrogations doivent se dérouler dans les conditions conformes au référentiel en vigueur et offrir toutes les chances de réussite aux candidats.

COMM CCF

 Y a-t-il des informations concernant l'épreuve de LVE en BTS Communication?
Un CCF en Compréhension de l’oral, est-ce la même grille qu’en AGPP et industriel ?

Les consignes de Clermont-Ferrand pour PIM ET COM 2011 sont sur Interlangues Grenoble : 
http://www.ac-grenoble.fr/disciplines/interlangues/articles.php?lng=fr&pg=353

 MUC

 Quels supports seront utilisés pour les épreuves de langue orale? Dans quelle proportion ?

Cette session la proportion sera de 1 vidéo pour 2 textes écrits. Le rapport sera probablement inversé l'année prochaine, 2 vidéos pour 1 texte écrit

L’appel à sujets MUC-espagnol par l’académie de Dijon est fait. Il faudra aux professeurs fournir des textes et un support audio/vidéo. Le cadrage est précis, il est envoyé dans la demande.

Il faut entraîner les étudiants à rendre compte de documents audio/et/ou vidéo…

Les sujets en MUC espagnol demandés par l’académie de Dijon seront ensuite « ventilés » sur toutes les académies du Grand Est (voir regroupement Grand Est).

 Le candidat se présenterait en prenant appui sur le texte, en y faisant référence, en essayant de trouver des liens entre son expérience et cette thématique.

Les interrogateurs mènent l'entretien à partir du support déclencheur.

NRC

 La partie présentation personnelle, professionnelle et simulation de vente peut-elle être intégrée lors de l’entretien ("SALES PITCH" ou "JOB INTERVIEW")?

Les simulations, jeux de rôle sont suspendus, il est toutefois possible aux examinateurs lors de l’entretien d’aborder des aspects professionnels qui en reprennent divers aspects ou thématiques. « Un entretien avec l’examinateur = interaction, en un entretien qui prend appui sur la restitution de la compréhension faite par le candidat = prise de parole continue puis les échanges permettront d’affiner le point de vue, et de rapidement élargir le propos » cf. Consignes REIMS NRC 2010

TRANSPORT

 Quels supports seront utilisés pour les épreuves de langue orale? Dans quelle proportion ?

Cette session la proportion sera de 1 vidéo pour 2 textes écrits. Le rapport sera probablement inversé l'année prochaine, 2 vidéos pour 1 texte écrit

TOUTES SPECIALITES  

 Quels documents pour les candidats à l’Epreuve Facultative toutes spécialités tertiaires?

Ce sont les mêmes sujets que pour les épreuves obligatoires mais l’interrogation et l’évaluation sera menée au niveau du palier B1.

BTS relevant du secteur INDUSTRIELS session 2011  CCF

 Certaines académies nous ont interrogé concernant la mise en place, à compter de la session 2011, des nouvelles dispositions de l'évaluation des LVE des BTS, visé par arrêté du 22 juillet 2008. A ce titre, les différents cas de figures suivantes sont envisagés:
1er cas : les BTS ayant dans leur règlement d’examen de l’anglais obligatoire.
L’anglais doit rester obligatoire dans ces BTS, un arrêté le confirmera dans les prochaines semaines
2ème cas : Un BTS qui prévoyait une épreuve écrite.
L’arrêté du 22 juillet 2008 abroge cette disposition. L’épreuve écrite est remplacée par du CCF pour les établissements habilités à le pratiquer et par une épreuve orale pour le public concerné par les épreuves ponctuelles.
3ème cas : BTS ayant l’évaluation de la LVE au cours du rapport de stage.
Dans ce cas, cette évaluation ne change pas puis qu’il n’y avait initialement pas d’épreuve de LVE. Ainsi le BTS « biotechnologie » n’est pas concerné par les annexes II et III  de l’arrêté du 22 juillet 2008. Il l’est en revanche par le programme défini en annexe (2 BTS concernés seulement biotechnologies et bioanalyses de contrôles).  
4ème cas : BTS dans lequel l’épreuve de LVE était déjà évaluée en CCF
Les dispositions sont dans ce cas abrogées et remplacées par celles de l’arrêté du 22 juillet 2008.
Pour la session 2011, l’application OCEAN sera paramétrée selon les informations susmentionnées.    MESR/DGESIP A2 Département de l'architecture et de la qualité des formations de niveau licence. 

 Le dictionnaire sera-t-il autorisé pour la deuxième évaluation?

Il n’est pas autorisé dans l’ARRÊTÉ du 22 juillet 2008.

 Qu'en est-il des LV2 : évaluées en CCF ? Des documents DEC sont arrivés sur lesquels les étudiants étaient repérés CCF en LV1 et ponctuel en LV2.

La LV2 étant facultative, elle est évaluée en ponctuel, sont pris en compte les points au-dessus de la moyenne à Niveau B1.

Pour les langues enseignées dans l'établissement, indifféremment en LV1 ou LV2 ?

Ex : un étudiant espagnol 2 décide de se présenter en espagnol 1 qui n'existe pas en cours d'enseignement à l'année ; peut-il être évalué en CCF (sachant qu'il y a un professeur d'espagnol, à savoir le sien en LV2) ?

Un candidat ne peut être évalué en CCF que s’il a suivi les cours de la langue concernée dans son établissement. Aux professeurs de juger si le niveau du candidat  est suffisant  pour permettre la permutation des LV. Voir avec DEX (règlementation  organisation)

Un lycée professionnel doit- il avoir une habilitation pour faire passer les CCF?

l'ARRÊTÉ du 22 juillet 2008, comme dans les cas similaires, stipule pour le CCF: Voie scolaire dans un établissement public ou privé sous contrat, CFA ou section d’apprentissage habilité. Formation professionnelle continue dans les établissements publics habilités, et épreuve ponctuelle correspondante pour: Voie scolaire dans un établissement privé, CFA ou section d’apprentissage non habilitée, Formation professionnelle continue dans les établissements publics non habilités ou en établissement privé, enseignement à distance candidats justifiant de 3 ans d’expérience professionnelle

 Comment organisez-vous les appels à sujets pour les épreuves ponctuelles LV1 (établissements non habilités) et LV2 (tous candidats)? Même document pour tous les BTS ou quelle répartition ? Même document LV1 et LV2 ?

Même document LV1 et LV2, avec évaluation fiche d’évaluation  B1 ou B2

En BTS biotechnologies qui figure dans la liste qui passe en CCF d'après l'arrêté de 2008, il n'y avait pas d'épreuve de langue proprement dite, l'anglais était évalué à l'intérieur d'une épreuve bilingue de soutenance de dossier dans laquelle le candidat faisait un résumé du rapport en anglais. Cela veut dire quoi pour 2011 ?
CCF en + ou à la  place?
L'arrêté dit que l'annexe 1, donc le programme en anglais  est ajouté à l'annexe 1 des différents BTS et les définitions  d'épreuves remplacent celles qui existaient mais quand il n'y avait pas  d'épreuve?

Voir réponse supra.

 Dans les BTS industriels il y a des candidats d'établissements non habilités qui vont passer les épreuves en ponctuel et non en CCF. Chaque académie s'occupe d'appel à sujets, choix de sujets etc pour ses candidats qui sont dans ce cas? Ce qui signifie des sujets à spectre large pour que toutes les spécialités puissent avoir quelque chose à dire?

Les candidats seront interrogés sur place, les documents pour la situation1 (généralistes) seront fournis, pour la situation 2 (plus spécialisés) (réponse à venir).

BTS SP3S

I was given documents before the holidays indicating that I had 2 "CCF" evaluations to give my second year students. One is an oral comprehension and the other an oral expression. I would like to know if I can evaluate the students on their oral expression first (before the Christmas holidays as this is what we have been working on) and give them the listening comprehension after the February holidays (after their training course). The oral comprehension however is indicated as the "Première situation d'évaluation" in the official document and the oral expression is cited as the "deuxième situation d'évaluation". Therefore can I inverse them? I have to be clear about this as quick as possible so we can organise these evaluations at school.

Yes, you can (situation 1-Oral comprehension has to be done during Term 2, provided situation 2-Oral expression is carried out during the 2nd or 3rd term.

 Session 2011 – pour les « Doublants », des modalités de transition sont-elles envisagées pour les étudiants qui repasseront l’épreuve ?

Un élève redoublant de IRIS m'a demandé si il pouvait conserver la note qu’il avait eue l'an dernier au BTS et qui était correcte , ou bien doit-il repasser son épreuve?

Les notes pourront être conservées malgré le changement de modalités d’épreuves.
Un candidat de BTS indus qui a obtenu, avant la session 2011, le bénéfice de l'épreuve ou de la sous-épreuve anglais, le garde en 2011.
1er cas (scolaire) : il a passé l'épreuve en ponctuel en 2010 (ou 2009...), cette épreuve passe en CCF en 2011, il garde le bénéfice.
2ème cas (individuel) : il  a passé l'épreuve en ponctuel en 2010 (ou  2009...), cette épreuve reste en ponctuel en 2011 (même si les situations d'évaluation sont modifiées), il garde le bénéfice durant 5 sessions.

IPM / SE

Les étudiants d’IPM auront-ils à faire un compte rendu écrit en anglais de leur expérience industrielle, les modalités d’évaluation seront-elles maintenues en 2011 ?

La grille d’évaluation en IPM « Sous-épreuve E63 » demeurera-t-elle valide ?

Même question pour les étudiants de Systèmes Electroniques (SE).

1. En IPM, dans le cadre de la sous-épreuve E63, la présentation du rapport de stage donne lieu à la soutenance (deux phases consécutives). Un rapport, est à fournir, qui doit comprendre entre autre, « un compte rendu de 2 pages (environ 500 mots) rédigé en anglais  (Nota : cette production écrite en anglais n’est pas évaluée en tant que telle, elle sert uniquement de base aux échanges entre la commission d’évaluation et le candidat). Cette épreuve n’est pas affectée par les modifications des épreuves en langues puisqu’il s’agit d’une Sous-épreuve de E6 – Réalisation et production

2. En Systèmes Electroniques (SE), le rapport de stage, support de l’épreuve E6, comporte un résumé en langue anglaise de 200 mots (sous-épreuve U 6.1. C’est l’épreuve de langues E2 – Anglais ou E3 – Anglais qui est modifiée par les dispositions de l’arrêté du 22-7-2008 - J.O. du 8-8-2008 portant sur la définition et conditions de délivrance de certaines spécialités de brevet de technicien supérieur pour ce qui concerne la deuxième situation d’évaluation (évaluation de la production orale en continu et de l’interaction au cours du deuxième et du troisième trimestre de la deuxième année (durée 15 minutes + 30 minutes de préparation). Cette épreuve prévoit en effet : 1. Expression orale en continu: présentation personnelle du candidat, et présentation des documents qui lui auront été remis en loge (5 minutes environ dont une brève présentation personnelle d’une ou deux minutes environ) et 2. Expression orale en interaction (10 minutes environ).

L’anglais restera obligatoire dans ces BTS (cf. 1er cas : les BTS ayant dans leur règlement d’examen de l’anglais obligatoire.)

 Rapport de stage en anglais : est-ce que cette évaluation est conservée ?

Si OUI, l’évaluation continuera-t-elle d’être faite comme actuellement, par un  « évaluateur » extérieur ? OU par l’enseignant en charge de la classe ?

Si le rapport de stage est évalué dans une autre épreuve que l’anglais (dans certains BTS il y a une épreuve rapport de stage) rien ne change. L’arrêté 2008 ne porte que sur les épreuves appelées épreuves de langues. 

Abonnez-vous à la nouvelle lettre d'information 'Déclic en langues' sur le numérique en langues et suivez-nous sur Twitter !